اسلایدها و متن مقاله هایی که در سمینار روز چهارشنبه ارائه شد را می توانید از لینک های زیر دانلود کنید
اواریست گالوا (محمدرضا مجیدی - منصوره شاه قلعه) متن مقاله اسلاید
سرینیواسا رامانوجان (محمدرضا مجیدی – قاسم عبّاسی) متن مقاله اسلاید
اراسموس رينهولد در بيستودوّم اکتبر سال 1511 ميلادي، در شهر سالفيلد و در ايالت تورينجيا آلمان به دنيا آمد.
پدرش سالهاي طولاني منشي و کاتب يک راهب بود. از وضعيت مالي خانواده آنها هيچ اطلاعي در دست نيست. او معتقد به کليساي لوتران و از پيروان مارتين لوتر کينگ بود.
رينهولد در دانشگاه ويتنبرگ به تحصيل پرداخت. در سال 1540 يا 1541 رئيس دانشکده هنر و سپس در سال 1549 رئيس دانشکده فلسفه شد. در سال 1550 نيز به رياست دانشگاه ويتنبرگ منصوب شد.
در سال 1552 به دليل اينکه طاعون در سالفيلد شيوع يافته از اين شهر گريخت.
در سال 1536، تحت تربيت فيليپ ملانچتون به دکتراي رياضيات عالي دست يافت. اطلاعاتي که درباره دوران تحصيل او وجود دارد بسيار کلي و عاري از جزئيات است. در آن دوره رياضيات به مفهوم عام امروزي تنها به بررسي جبر و حساب نميپرداخت بلکه بيشتر شامل رياضيات کاربردي و خصوصاً ستارهشناسي بود. در دوره دکترا، او با جورج يوآشيم رتيکس همکار بود که او نيز به درجه دکتراي رياضيات اما با سطحي پايينتر دست يافت. رينهولد به شناسايي و فهرستبندي تعداد بسيار زيادي از ستارگان پرداخت. انتشارات او در نجوم بين سالهاي 1542 تا 1553 در مجلات علمي آن زمان منتشر ميشد. استادش فيليپ ملانچتون، رينهولد را به دوکي انگليسي به نام آلبرت معرفي کرد، و رينهولد توانست با حمايت مالي آلبرت، اولين جدول نجومي معروف خود با عنوان جدول پروتنيک را به چاپ برساند. بعدها اين جدول نجومي کمک بسيار زيادي به کوپرنيک در روشهاي محاسباتي مورد نيازش کرد. جدول نجومي پروتنيک رينهولد و همچنين مطالعات کوپرنيک، باعث شد تا پاپ گرگوري سيزدهم بتواند تقويم رايج را در سال 1582 بهسازي و ترميم کند. رينهولد عضو گروه ملانچتون نيز بود. گروهي از رياضيدانان وابسته به کليساي لوتران بودند که با سرپرستي ملانچتون که خود از دوستداران نجوم کوپرنيکي بود.
او در نوزدهم فوريه سال 1553 در سن 42 سالگي درگذشت.
نمونهاي از دستخط اراسموس رينهولد

منابع:
گامي بزرگ در ارتباطِ زبانهاي بشري
داشتن توانايي استفاده از زبان انگليسي و شايد ديگر زبانهاي رايج، يکي از امتيازات زندگي بهتر در عصر حاضر است. به گونهاي که امروزه، درک و استفاده از زبان انگليسي يکي از اساسيترين نيازهاي يک دانشجوي ايراني در هر رشتهاي است. به دستآوردن جديدترين اطلاعات از منابع اصلي علمي، فراگيري استفاده از نرمافزارهاي مختلف، مطالعه کتابهاي الکترونيک جديد، استفاده بهينه از اينترنت و هزاران مورد ديگر، کارهايي هستند که شما با بهرهگيري از زبان انگليسي ميتوانيد به بهترين وجه آنها را انجام دهيد.
بارها اتّفاق افتاده است که هنگام ترجمه متني از يک زبان به زبان ديگر، براي درک معاني بعضي لغات، مجبور به استفاده از فرهنگ لغت مخصوص همان زبانها شدهايم. استفاده از اين فرهنگ لغتها زحمات و سختيهاي فراواني داشت. قيمت بالاي فرهنگهاي لغت معروف، نداشتن کلمات تخصصي مورد نظر ما در بعضي موارد، يافتن هر لغت پس از چندين بار ورقزدن، حجم زياد و بسياري موارد ديگر از معايب استفاده از اين کتابهاست. اگر شما بخواهيد چندين کتاب فرهنگ لغت را به طور همزمان در اختيار داشته باشيد، کمي بلندپروازي کردهايد. اما Babylon توانسته است به اين بلندپروازي شما پاسخ مناسبي بدهد. نرمافزار babylon یکی از معروفترین و ميتوان گفت بهترین نرمافزاري است که قادر است سختيهاي استفاده از فرهنگهاي لغت را به شيريني و راحتي تبديل کند. شما با استفاده از اين نرمافزار ميتوانيد معني لغت مورد نظرتان به طور همزمان در چندين فرهنگ لغت پيدا کنيد. فقط کافي است کلمه مورد نظرتان را در کادر جستجوي اين نرمافزار وارد کنيد تا پس از چند ثانيه Babylon معني واژه را از ميان فرهنگ هاي لغت خود پيدا کند و به شما نمايش دهد. حتي اگر حالِ تايپ کردن کلمه را هم نداريد!، هيچ اشکالي ندارد باز هم راه حلّي وجود دارد. کافي است نشانگر ماوس را روي کلمه مورد نظرتان در صفحه وب، کتاب الکرونيک، عکس و يا هر چيز ديگر قرار دهيد و با فشار دادن همزمان کليد Shift يا Ctrl (به انتخاب خود شما) و يکي از کليدهاي راست يا چپ ماوس(باز هم به انتخاب خود شما)، معني واژه مورد نظرتان را پس از چند ثانيه مشاهده کنيد. کار کردن با اين نرمافزار آنقدر ساده است که توضيح آن کار بيهودهاي است. فقط لازم است در اينجا به چند قابليت مهم Babylon اشاره کنيم:
- تلفظ صحيح واژه را بشنويد.
در Babylon امکاني طراحي شده است که شما ميتوانيد تلفظ صحيح واژه مورد نظرتان را با صداي زن يا مرد (به انتخاب خود) بشنويد و از خواندن علامتهاي فونتيک خلاص شويد!
- نه فقط کلمه، متن هم ترجمه کنيد!
اگر تا به حال تجربهاي در زمينه استفاده از نرمافزارهاي مترجم متن مانند پديده، پارس و يا نارسيس داشته باشيد ميدانيد که استفاده از آنها چقدر ناراحتکننده است. خصوصاً اينکه قيمت بسيار بالاي آنها ممکن است باعث شده باشد شما قيد استفاده از آنها را زده باشيد زيرا نسخه کرکشده آنها معمولاً به خوبي کار نميکند و شايد قيمت 250000 توماني مترجم پارس و يا 140000 توماني مترجم پديده باعث شده باشد تا هيچ تجربهاي در زمينه استفاده از آنها نداشته باشيد. امّا ويرايش 6 بابيلون امکان ترجمه متن از يک زبان به زبان ديگر را فراهم کرده است. فقط کافي است متن مورد نظرتان را در کادر ترجمه وارد کنيد و زبان مبدأ و مقصد خود را مشخص کنيد سپس با اتّصال به اينترنت، بابيلون کار ترجمه را براي شما انجام ميدهد. باز هم اگر حالِ تايپکردن متن مورد نظرتان را نداريد اشکالي ندارد، متنتان را انتخاب کنيد و با فشردن همزمان کليد Shift يا Ctrl و يکي از کليدهاي ماوس کار ترجمه آن قسمت را انجام دهيد. ترجمه فقط از انگليسي به فارسي نيست. شما ميتوانيد از زبانهاي ديگري مانند آلماني، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، پرتغالی، روسی، ژاپنی، چینی، ترکی، عربی، اکراینی، هلندی، عبري و ... به فارسي و به عکس ترجمه متن و کلمه داشته باشيد.
- هر فرهنگ لغتي که دوست داريد، بنويسيد يا دانلود کنيد.
يکي ديگر از ويژگيهاي منحصر به فرد Babylon اين است که شما ميتوانيد با استفاده از نرمافزار Babylon Builder هر فرهنگ لغتي که ميخواهيد را به راحتي بنويسيد. همچنين ميتوانيد با مراجعه به وبسايت بابيلون(www.babylon.com) و مراجعه به بخش ديکشنريهاي رايگان، هر فرهنگ لغتي را با هر تخصصي که ميخواهيد دانلود کنيد. براي نصب اين فايلها که فرمت .bgl دارند فقط کافي است دوبار روي آنها کليک کنيد تا به طور خودکار روي پلتفرم بابيلون شما نصب شوند.
-Mathematics Glossary – Mohammad Reza Majidee
اين عنوان يک فرهنگ لغت و در واقع دايرةالمعارف تخصصي رياضيات است که به وسيله نرمافزار Babylon Builder نوشتهام. البته کار نوشتن آن حدود يک سال طول کشيد و سپس در شهريورماه 1385 براي شرکت بابيلون فرستادم. در آنجا هم پس از تأييد زبانشناسان بابيلون، اجازه انتشار آنرا بر روي وبسايت بابيلون صادر کردند. البته اين کار هم حدود 7 ماه طول کشيد و سرانجام از روز يکشنبه 2 ارديبهشت 86 به طور رسمي بر روي سايت بابيلون قرار گرفت. اين فرهنگ لغت در حال حاضر 7500 لغت تخصصي رياضي دارد و مطمئناً هر جستجوي شما را پاسخ خواهد داد. اين فرهنگ لغت با استفاده کتابهاي معتبر در اين زمينه نوشته شده است.

براي آشنايي بيشتر با اين فرهنگ لغت بهتر پس از نصب آن کلمه Mohammad Reza Majidee را در کادر جستجوي بابيلون وارد کنيد و راهنماي استفاده از آن و همچنين ليست منابع استفاده شده را ببينيد. شما ميتوانيد براي دانلود اين فرهنگ لغت به سايت بابيلون رفته و در بخش ديکشنريهاي بابيلون در قسمت رياضي مراجعه کنيد و يا مستقيماً به آدرس زير برويد:
http://www.babylon.com/category/334/Mathematics.html
و یا به طور مستقیم از آدرس زیر دریافت کنید:
http://engmmajidee.persiangig.com/babylon/Mathematics-engmmajidee.bgl
- خودتان به خودتان مجوّز استفاده بدهيد!!
قيمت اصلي بابيلون حدود 30 دلار يعني 27000 تومان است. اما از آنجا که شرکت بابيلون يک شرکت چند مليّتي اسراييلي-آمريکايي است، بنابراين استفاده از نسخه کرکشده آن به دلايل سياسي!! احساس خوشايندي دارد. جالب است بدانيد که نسخه کرکشده آن بسيار بهتر از نسخه اصلي کار ميکند! و اين ويژگياي است که باز هم بابيلون را از ديگر نرمافزارها متمايز ميکند. کافي است فايل کرک را از آدرس زير دانلود کنيد و در پوشهاي که بابيلون را نصب کردهايد کپي کنيد، سپس دوبار روي آن کليک کرده و در برنامه باز شده کليد Patch را بزنيد. حالا بابيلون را اجرا کنيد و روي آيکون بابيلون در کنار ساعت ويندوز قرار گرفته کليک راست کرده و گزينه Enter Licence… را انتخاب کنيد. در پنجرهاي که ظاهر شده با هر نام کاربر و پسووردي که دوست داريد براي خودتان مجوّز استفاده نامحدود صادر کنيد و با پيغام تشکر بابيلون هم مواجه شويد!!.
این ترم درسي به نام "تاریخ علم ریاضیات" با دکتر علیمحمد نظری دارم. ماهیت درس چیز جالبی است. بررسی پیدایش و تکامل علم ریاضیات از آغاز تاکنون جذابیت خاصی دارد. در بخش حاشیهای این کلاس دانشجویان علاقمند میتوانند مطالبی راجع به یکی از ریاضیدانان ارائه کنند. این بخش بیشتر از سایر برنامههای این کلاس مورد علاقه من است. اما چیزی که موجب میشود تا لذّت کافی از این بخش نبرم این است که اکثر قریب به اتفاق دانشجویان، مطالبی رو که ارائه میکنند، عیناًً از کتاب یا مجله یا مقالهای کپی کردهاند و شدیداً جای ارائه نظرات شخصی خود دانشجو درباره حس و دلیل اینکه آن ریاضیدان را برای تحقیق انتخاب کرده، خالی است. من نمیدونم چرا هیچکس علاقه نداره که سعی کنه و یک مطلب تحلیلی جدید ارائه کنه.
چیزه دیگه که باز هم برام جالب نیست اینه که همه مطالبشون رو از روی متن اجرا و ارائه میکنن و تا حالا هیچکس مطلبش رو به صورت سخنرانی ارائه نکرده. البته فکر میکنم این هم دلیل داره. از اونجایی که من فهمیدم و از چند تا از بچهها پرسیدم، دلیلش اینه که اونها کمرو هستن و خجالت میکشن که مطلبشون رو به صورت سخنرانی ارائه کنن!! . باور کنید این دلیل واقعاً غیر قابل قبوله یا شاید حداقل برای من این طور باشه. بهشون گفتم شما اونجا از کی خجالت میکشید؟ همه ما همدیگر رو میشناسیم و فرد غریبهای بین ما نیست. ما پسرها وقتی با هم هستیم از هر دری با هم حرف میزنیم و شوخی میکنیم. کسایی که منو میشناسن میدونن که واژه کمرویی برای من بیمعناست!!.
حالا بگذریم. من علاوه بر سهمیه خودم که قراره در مورد یکی از ریاضیدانان ناشناس!(چون فعلاً محرمانه است) ارائه کنم، با چندتا از بچهها درباره اواریست گالوا، اراسموس رینهولد، گِنهدِنکو، خواجه نصیرالدین طوسی، دالامبر و سونيا کوراتوفسکي هم مطلب مشترک ارائه کنیم.
در مورد گالوا قصد دارم برای اولینبار به طور رسمی افکار و تحليلهاي شخصي خودم رو ارائه کنم و با دلیل، استادم رو قانع کنم که گالوا اون کسی نیست که شما میشناسید. من معتقدم زندگی گالوا رو موّرخان به شدت جانبگرایانه و بد نوشتند. خصوصاً وقتی مطلبی درباره گالوا در کتاب ریاضیدانان نامی اثر اریک تمپل بل خوندم کفرم دراومد و هرچی فحش بود نثار نویسندهاش کردم. اون توی این کتاب، گالوا رو یک آدم احمق، مغرور و متکبر معرفی کرده و گفته این حماقت گالوا بود که به کشتنش داد. به نظر من این عین برداشت کج از یک حادثه تاریخی هست.
در مورد اراسموس رینهولد هم باید بگم که یک ریاضیدان و ستارهشناس آلمانی هم عصر با نوستراداموس در قرن شانزدهم بوده. اراسموس رینهولد در 22 اکتبر سال 1511 به دنیا آمد. جدول نجومی هم که هنوز نمیدونم چیه از ابداعات اونه. کاملاً هم تا حالا برای ما ناشناس بوده و من مطلبی به فارسی در اینترنت در موردش گیر نیاوردم. علت اینکه به تحقیق در موردش علاقمند شدم هم اینه که میخواستم بدونم وضعیت آلمانیها و خصوصاً ریاضیدانهاشون در دوران استبداد و خفقان فرانسه که نوستراداموس در اون شرایط زندگی میکرده چه جور بوده؟ این موضوع انقدر بکر و جدیده که حتّی وقتی دکتر نظری هم اسمش رو شنیده بود گفته بود این کیه؟
فکر میکنم فرصت خوبی تا کمی به تجربه خودم هم در اجرای برنامه و هم در ارائه مطلب علمی اضافه کنم. خیلی دوست دارم زودتر امتحانات میانترم تموم بشه تا سه چهار تحقیق خوب ارائه کنم چون این ترم شدیداً محتاج نمره هستم!!.

